A través de nuestro equipo de intérpretes expertos en varios tipos de industrias, contamos con un servicio de interpretaciones para apoyar a nuestros clientes, eliminando las barreras lingüísticas y facilitando la comprensión mutua en una amplia gama de situaciones.
La traducción consecutiva se considera una de las técnicas más antiguas de interpretación. Es aquella en la que el intérprete traduce lo que el orador dice a los asistentes cuando este hace una pausa o termina una idea. Por lo tanto, el orador y el intérprete se turnan para hablar. 2 interpretes….
A la diferencia de la traducción consecutiva, la interpretación simultánea es una forma de interpretación en la que los intérpretes (generalmente dos intérpretes) traducen de manera instantánea mientras el orador está hablando. Esta garantía una comunicación fluida, sin interrupciones, permitiendo que los participantes se centren en el contenido sin las barreras del idioma.
La interpretación consecutiva es la mejor alternativa para reuniones pequeñas, con intervenciones cortas y pocas personas: entrevistas, ruedas de prensa, cursos de formación, citas médicas, visitas turísticas, juicios, entro otros. En cuanto a la interpretación simultánea se utiliza para conferencias internacionales, congresos, seminarios y eventos principalmente, a través de cabinas insonorizadas entregando audífonos portátiles a la audiencia, o de forma remota.
Inglés, Francés, Español, Portugués, Alemán, Italiano, Chino Mandarín, Japonés y Ruso.
El costo del servicio de traducción puede variar dependiendo del plazo de entrega, la complejidad del tema, tipo de formato, etc.